Истории Джека. Дилогия (СИ) - Страница 54


К оглавлению

54

  Интересно, Джек знает? И ведь тогда все эти ее падения как легко объясняются.

  - Следы от него можно обнаружить? - спросила Энца.

  - Если прямо сразу смотреть, то конечно, - отозвалась Эннели. - А через пару часов уже почти ничего нет. Оно легкое очень, выветривается быстро.

  - Помимо обычной грязи, - тем временем заговорил Орка, - которую я уже задолбался чистить, ты, Джек, словил что-то вроде плетения Мертвого храна, но не крепкое, да и прошло краем.

  Ох, ну еще вот этого не хватало, расстроенно подумала Энца. Плетение Мертвого храна... Довольно специфическое заклинание, известное в разных вариантах, используется для консервации различной органики: учебных образцов, вещественных улик и тел в моргах и прозекторских. Для пищевых консервов использовать нельзя: оно не снималось полностью с объекта, глубоко проникая во внутреннюю структуру и вызывая побочные эффекты вроде того же временного неприятного онемения. Хорошо, что Джек задел его лишь вскользь - иначе уже не избавились бы...

  Удар-то был о край ямы. Стало быть, и заклинание присоединено там же.

  Когда Орка закончил с Джеком, Энца тоже подошла и попросила себя осмотреть.

  Орке хватило одного взгляда.

  - Садись, - устало сказал врач, растер длинными узловатыми пальцами переносицу. - Тоже почищу. Почему защитные амулеты не носите? Ничего бы не ловили.

  - Нам нельзя, - тихо сказала Энца. - От них помехи при работе с артефактами.

  Когда они вышли, Энца поймала Джека за рукав.

  - Джек, - серьезно сказала она. - Вчера вечером Донно почистил мне ауру. И еще защиту поставил.

  Джек остановился. Что-что, а дураком он никогда не был. Его светлые глаза уставились на Энцу, не видя.

  - Не может так сильно фонить от Птичьего, - сказал он. - Источник у нас где-то.

  - Альбер? А... Джек, еще ведь тараканы были. Что, если их больше? Сидят там где-нибудь в архиве.

  - Надо еще раз все обойти, - сказал Джек. - Расставить анализаторы и проверить фон.

  - Еще пару дней можно попросить повыезжать Артура и Айниэль, потом уже не поверят, что рука не зажила. Думаешь... нам не стоит им рассказывать? С ними-то было бы легче разобраться.

  - Угу. Сомневаюсь, что они вообще примут во внимание весь этот бред. Артур будет убеждать, что "все же в порядке", Айниэль потребует с тебя отчет, справки от врача и прочее, помимо того, еще пошлет разгребать какие-нибудь бумажные завалы, раз есть время на глупости. Обойдемся без них, пары дней хватит.

  Копилка фактов пополнилась вечером, когда они забирали у Анны доску уиджи для спиритического сеанса. Энца мельком в разговоре упомянула Альбера, постеснявшись, однако, объяснить, что они собираются проверять коллегу по работе на принадлежность к миру живых.

  Даже в их несовершенном мире магии такие вещи были, мягко говоря, странноватыми.

  - Альбер, - задумчиво нахмурился Саган. - Я его знаю, пересекались как-то. Занудный , толстый, но сильный. Его перевели на Север, я слышал. Еще подумал, странно. Альбер не из тех, что ищет приключения, он неженка и городской парень.

  - О, - протянула Энца. - Так он на Севере.

  Спустя пару часов они с Джеком склонялись над доской, держа руки на планшетке-указателе, пляшущем, словно капля масла на раскаленной сковороде.

  "Ойойойойойойойой", - бесконечно показывал откликнувшийся дух.

  - Идиот, - с отвращением прокомментировал Джек, и они провели обряд завершения, отпуская духа.

  Действительно ли Альбер? Всякое бывает, и низшие духи балуются, отвечая на призыв... но Энца все делала по правилам. Защита, меловой круг, ладан, пучок трав, отгоняющих духов с нечистыми помыслами. Этот откликнулся не сразу, минут десять они сидели, ожидая. Нетерпеливый Джек начал раздражаться, но вот планшетка сдвинулась, показывая, что дух явился. Подтвердил, что он Альбер. Что готов общаться.

  На остальные вопросы он отвечал одинаково: "ойойой", заставляя полированную деревянную планшетку заполошно дергаться между этими двумя буквами.

  - Забежим на склад с утра, - подытожил Джек. - Выпросим еще парочку индикаторов, на обнаружение призраков.

  Он зевнул.

  - А то ходит, понимаешь ли. Фонит.

История одиннадцатая. Закрытая комната

  Стихийная магия - вещь двойственная. С одной стороны это грубая и сырая сила, с помощью которой не сотворить тонкого плетения. С другой, это неизмеримый потенциал и мощь, черпаемые из самой природы, недоступные тем, кто сведущ только в рукотворных разновидностях магии.

  Негласный спор между этими двумя крайностями в магическом искусстве велся издавна. В основном, с помощью двигающихся гор, заколдованных мечей, выходящих из берегов рек и ураганов, а также армий големов, изощренных ядов, сдобренных плетениями чар, и прочих способов изничтожения себе подобных.

  Пока в восемнадцатом веке не был принят Уссурский пакт о нейтралитете, по которому маги и ордена более не принимали ничью сторону в военных конфликтах между государствами и друг другом, почти все войны становились крупномасшабными дуэлями магов, на которой с переменным успехом побеждала то сила, то разум.

  После пакта спор этот перешел в более мирное русло, став на некоторое время любимым коньком ученых мужей и магистров, а потом сойдя на нет. Выходило так на так - сила стихийников компенсировалась изощренностью искусственников.

  В нашем веке это стало уже неактуально. Мощь стихийников не вызывала сомнений, но так же ясно было то, что будущее магических разработок за рукотворными плетениями, которые становились все более сложными, многоуровневыми, ассимилировались и накладывались на новейшие человеческие разработки в области тонких технологий.

54